Pozorné oko mohlo již v Doplňovačce odhalit podobnou frázi, kterou používáme, pokud se dostaneme do trapné situace či způsobíme fauxpas:
Ins Fettnäpfchen treten.
Tento idiom vznikl v dobách, kdy se maso, špek a ryby uchovávaly sušené u kamen. V teple z nich odkapával tuk, který hospodyně zachytávaly do hrnce – der Napf. V těchto časech bez možnosti elektrického světla se mohlo nějakému nepozornému smolaři v noci stát, že do takového hrnce nechtěně šlápl. Znehodnotil tím tuk a ještě zaneřádil podlahu. Hospodyně mu jistě ráno pěkně vyčinila.
Takže se mějte na pozoru, abyste neúmyslně nešlápli do kastrůlku s tukem!
Mit dem Blondinenwitz ist er bei Simone ganz schön ins Fettnäpfchen getreten. Ihre Haare sind ja gefärbt.