Jak by se mohli mladí vyjadřovat o svých plánech a předsevzetích v němčině? Anglicismům asi porozumíte, zaměříme se jen na německé obraty:
dranbleiben – vydržet
ich fühl´s – myslím, že to dám, cítím to, dává mi to smysl
Real talk: Letztes Jahr hatte ich große Goals, aber ich bin null drangeblieben. Dieses Jahr starte ich soft – kein Stress, low effort, Hauptsache, ich fühl’s.
Upřímně: loni jsem měla velký goals, ale vůbec jsem se toho nedržela. Letos na to jdu víc v klidu – žádnej stres, low effort, hlavně ať mi to dává smysl.