Fráze měsíce

Das sind böhmische Dörfer für mich

Výraz „Das sind böhmische Dörfer für mich!“ používají Němci, když něčemu nerozumí, podobně jako my říkáme, že něčemu nerozumíme, když je to „španělská vesnice“.

A nyní si ukážeme, že i Němci s češtinou a hlavně s výslovností českých názvů vesnic a měst měli vždy problémy. A stejně jako my říkáme, že o čem nemám „ánunk“, je pro nás španělská vesnice, tak pro Němce jsou to české vesnice:

Das sind böhmische Dörfer für mich! – To jsou pro mě české vesnice!

Von Uhrwerken weiß ich wirklich nichts. Das sind für mich böhmische Dörfer. Geh damit lieber zum Juwelier. – O hodinových strojcích opravdu nic nevím. Pro mě jsou to české vesnice. Raději to vezměte ke klenotníkovi.

Víš, že v březnu otevíráme v Praze více než 200 jazykových kurzů v 8 lokalitách i online?

Studovat můžeš s rodilým mluvčím nebo českým lektorem, ve skupině či individuálně.

Rubriky