V němčině je důležité rozlišovat mezi přirovnáním (wie) a srovnáním (als). S našimi příklady a vysvětlením to zvládnete na jedničku! 🎯
přirovnáním k nečemu (genauso/ so) wie – (stejně/ tak) jako
a srovnáváním dvou odlišných věcí (2. stupeň přídavného jména) + als – než.
- Přirovnání: „Udo ist so alt wie ich.“ (Udo je stejně starý jako já.)
- Srovnání: „Aber Karl ist älter als wir beide.“ (Ale Karl je starší než my oba.)
Další příklad:
- Přirovnání: „Ich habe heute genauso schlecht wie gestern geschlafen.“ (Dnes jsem spal stejně špatně jako včera.)
- Srovnání: „Aber ich fühle mich heute schon viel besser als gestern.“ (Ale dnes se cítím mnohem lépe než včera.)
A na závěr:
- Přirovnání: „Er ist wirklich dumm wie Bohnenstroh.“ (Je opravdu hloupý jako šutr.)
- Srovnání: „Seine Schwester ist viel klüger als er.“ (Jeho sestra je mnohem chytřejší než on.)
Rozdíl mezi wie a als tak závisí na tom, zda přirovnáváte podobné věci, nebo zdůrazňujete rozdíly.