Někdy se nám může stát, že se vydáme na turisticky oblíbené místo. To s sebou nese i tu potíž, že malé silničky nebo i dálnice jsou ucpané.
Když si budete chtít zácpu přeložit se slovníkem, ukáže vám pravděpodobně tyto dva tvary: die Verstopfung, der Stau. Prvním výrazem jsou ovšem míněny zažívací potíže. Tam bychom tedy s autem uvázli jen těžko.
- Während der Fahrt sind wir zwei Stunden in Verstopfung stecken geblieben. Das war schrecklich!
- Während der Fahrt sind wir zwei Stunden im Stau stecken geblieben. Das war schrecklich! – Během cesty jsme uvízli na dvě hodiny v dopravní zácpě. To bylo hrozné!