Časté chyby v němčině

Pünktlich vs. Präzise

Příspěvek vysvětluje, jak správně používat slovo „pünktlich“ v němčině. V němčině se vztahuje pouze k času, pro přesnost použijte „genau“ nebo „präzise“.

Čeština je plná slov německého původu. Jenomže někdy se jejich význam trochu posunul a my je pak používáme špatně i v němčině. Třeba takové pünktlich.

  • Er arbeitet sehr pünktlich.
  • Er arbeitet sehr präzise / genau. – Pracuje velmi precizně / přesně.

V němčině se pünktlich používá jen v časovém smyslu:

  • Leider sind viele Züge nicht pünktlich. – Mnoho vlaků bohužel nejezdí včas.

Pokud je někdo velmi precizní, přesný, pak použijte genau nebo präzise:

  • Können Sie mir genauere Informationen geben? – Můžete mi poskytnout podrobnější informace?

Víš, že v březnu otevíráme v Praze více než 200 jazykových kurzů v 8 lokalitách i online?

Studovat můžeš s rodilým mluvčím nebo českým lektorem, ve skupině či individuálně.

Rubriky