Časté chyby v němčině

Pause vs. Pausieren

Pokud chcete jednoduše „pauznout“ film, použijte sloveso pausieren. Slovo pause je podstatné jméno, které označuje přestávku.

Obě varianty (pausepausieren) existují, ale mají různé použití. Pausen je spojeno s historickým použitím pauzovacího papíru, zatímco pausieren se používá, když zastavíte film nebo jinou činnost na chvíli. Pro běžné přestávky ve škole nebo práci použijete eine Pause machen.

  • Pause jetzt den Film und ich hole noch eine Tüte Chips.
  • Pausiere jetzt den Film und ich hole noch eine Tüte Chips. – Zastavte film a já si vezmu další pytlík chipsů.
  • Ich brauche jetzt einen Kaffe. Ich mache eine kleine Pause.- Potřebuju kafe. Dám si malou přestávku.

Víš, že v březnu otevíráme v Praze více než 200 jazykových kurzů v 8 lokalitách i online?

Studovat můžeš s rodilým mluvčím nebo českým lektorem, ve skupině či individuálně.

Rubriky