V němčině je pohled na prostor někdy jiný než v češtině. Pojďme se podívat na příklady, kde je perspektiva obrácená!
- Weihnachten steht hinter der Tür.
- Weihnachten steht vor der Tür. – Vánoce jsou za dveřmi.
- Da ist eine Taube hinter dem Fenster.
- Da ist eine Taube vor dem Fenster. – Za oknem je holub.
Nedá se nic dělat, v němčině to musíte vidět přesně obráceně. Když je někdo za dveřmi, je přece ze své perspektivy před nimi, no ne?