Časté chyby v němčině

Dank vs. Wegen

Správné rozlišení mezi „dank“ (díky) a „wegen“ (kvůli) je klíčem k přesnému vyjadřování v němčině. Pamatujte: „dank“ vyjadřuje pozitivní příčinu a vděk, zatímco „wegen“ označuje důvod, často spojený s komplikacemi nebo negativním výsledkem.

V němčině, stejně jako v češtině, se často zaměňují výrazy pro „díky“ a „kvůli“. Jak správně používat „dank“„wegen“? Naučte se rozlišovat mezi těmito dvěma výrazy a vyvarujte se časté chyby!

  • Dank eines Unfalls liegt er im Krankenhaus.
  • Wegen eines Unfalls liegt er im Krankenhaus. – Kvůli nehodě je hospitalizován.

Vždy se ptejte – jste za to vděční? Je to pozitivní? Měli jste štěstí? → Jedině pak je na místě „díky“ = dank (mimochodem i v češtině):

  • Dank seiner Erfahrung haben wir es geschafft. – Díky jeho zkušenostem jsme to zvládli.
  • Deinetwegen (= wegen dir) bin ich in Schwierigkeiten geraten.

Víš, že v březnu otevíráme v Praze více než 200 jazykových kurzů v 8 lokalitách i online?

Studovat můžeš s rodilým mluvčím nebo českým lektorem, ve skupině či individuálně.

Rubriky